قطعا در نقشههای قدیمیتر به نام کشورهایی برخوردهاید که این روزها دیگر نشانی از آنها در دنیا نیست.
به گزارش کاماپرس، تقسیم اراضی، جنگ، تغییر حکومت، اعلام استقلال یا حتی دشواری تلفظ برای مردم دیگر کشورها از دلایلی هستند که در طور تاریخ منجر به تغییر نام برخی کشورها شدهاند اما آن دسته از کشورهایی که نام خود را تغییر دادهاند، بیشتر به دنیال این بودهاند که با حذف بخشی از تاریخ خود به هویت اصلی نزدیکتر شوند.
هزینههای تغییر نام یک کشور
البته، تغییر نام یک کشور تنها محدود به عوض کردن اسم آن نیست، چراکه این موضوع دربرگیرنده قانون اساسی، متون رسمی و حتی پول یک کشور نیز میشود؛ به این ترتیب که هر چیزی که نام قدیمی را بر خود دارد مثل نقشه ها، پرچم ها و سرودها، باید از آن پاک شوند و نام جدید در آن ها جایگزین شود. طبیعی است که این کار زمان میبرد.
در طرف دیگر ماجرا شهروندان هستند که به خطاب کردن کشورشان با نام قدیمیاش عادت کردهاند و حالا باید به گفتن و نوشتن آن عادت کنند. این تغییرات یک شبه رخ نمیدهد و گرچه بسیاری کماکان مطمئن نیستند که آیا اصلاً این تغییر ضروری بوده یا نه، اما معمولاً در نهایت با آن کنار میآیند.
کشورهایی که نام خود را تغییر دادند.
10 – ندرلند
نام قدیم: هلند
گرچه در زبان فارسی هنوز از این کشور با نام هلند (Holland) یاد می شود اما نام آن در واقع به ندرلند (Netherlands) تغییر یافته. دو استان هلند شمالی و جنوبی در ندرلند که کماکان نام «هلند» را داشتند، با هدف یکپارچه کردن همه ی استان هایی که جزء ندرلند هستند و همچنین در اقدامی بازاریابانه، دیگر با عناوین هلند شمالی و جنوبی خطاب نمی شوند. از ژانویه ی ۲۰۲۰ آن ها هم مانند باقی استان های این کشور، ندرلند هستند. این تغییر در بسیاری بخش های دیگر، مثلاً در نام تیم فوتبال آن ها هم صورت گرفته.
9 – سریلانکا
نام قدیم: سیلان
سیلان قدیم (Ceylon) یعنی سریلانکای امروزی (Sri Lanka)، نامی که پرتغالی ها در زمان کشف این سرزمین در سال ۱۵۰۵ میلادی بر روی آن گذاشته بودند را تغییر داد. این کشور بعدها به جزئی از امپراتوری بریتانیا تبدیل شد و در سال ۱۹۴۸ استقلال خود را به دست آورد. با این حال، سال ها بعد بود که دولت این کشور جزیره ای تصمیم به تغییر نام آن گرفت. در سال ۲۰۱۱، نام سیلان در این کشور از همه ی چیزهایی که هنوز نام قدیمی را داشتند، از زیرمجموعه های دولت گرفته تا شرکت ها، حذف شد.
8 – جمهوری مقدونیه شمالی
نام قدیم: جمهوری مقدونیه
جمهوری سابق مقدونیه (Republic of Macedonia)، در فوریه ی ۲۰۱۹ نام خود را به جمهوری مقدونیه شمالی (Republic of North Macedonia) تغییر داد. علت اصلی این تصمیم آن بود که این کشور بتواند عضو ناتو شود و همینطور به این دلیل که از کشور همسایه ی خود یعنی یونان که منطقه ای به نام مقدونیه دارد، متمایز شود. ساکنان این کشور کماکان خود را «مقدونیه ای» خطاب می کنند و زبان رسمی آن هم «مقدونیه ای» باقی خواهد ماند.
7 – چک
نام قدیم: جمهوری چک
به منظور ساده تر شدن تلفظ نام این کشور در وقایع ورزشی – در اقدامی بازاریابانه از سوی شرکت ها – و همینطور باقی دنیا، جمهوری چک (Czech Republic) در آوریل ۲۰۱۶ نام خود را کوتاه کرد و به «چک» (Czechia) تغییر داد. این اقدام ۲۰ سال مورد بحث بود تا آنکه بالاخره تصمیم بر آن شد که نام این کشور کوتاه تر شود تا تلفظ آن در هر ۶ زبان رسمی آن یعنی انگلیسی، فرانسوی، روسی، چینی، اسپانیایی و عربی ساده تر شود. گرچه نام رسمی این کشور کماکان جمهوری چک است اما چک به نام رسمی کوتاه شده ی آن تبدیل شده.
6 – اسواتینی
نام قدیم: سوازیلند
در آوریل سال ۲۰۱۸، پادشاه کشور آفریقایی سوازیلند (Swaziland) در بیانیه ای اعلام کرد نام این کشور به اسواتینی (Eswatini) تغییر می یابد. این تغییر برای مردم این کشور غافلگیرکننده نبود چون این همان نامی بود که آن ها تا آن زمان هم از آن استفاده می کردند. اسواتینی در واقع ترجمه ی سوازیلند به زبان محلی این کشور است که معنای آن «سرزمین سوازی ها» است. به علاوه، نام قدیمی گیج کننده بود چون خیلی ها آن را با سوئیس (Switzerland) اشتباه می گرفتند.
5 – بورکینافاسو
نام قدیم: آلتو ولتا
به مناسبت بیستمین سالگرد استقلال این کشور، نام جمهوری آلتو ولتا (Republic of Alto Volta) به بورکینافاسو (Burkina Faso) تغییر یافت که که در زبان محلی کشور به معنای «سرزمین همه ی آدمیان» است. این تغییر در سال ۱۹۸۴، با تغییر پرچم و سرود ملی همراه بود. نام قبلی به یکی رودهای اصلی این سرزمین اشاره داشت.
4 – میانمار
نام قدیم: برمه
در سال ۱۹۸۹، دولت نظامی حاکم بر این کشور مصمم شد نام آن را از برمه (Burma) به میانمار (Myanmar) تغییر دهد. این اقدام در تلاش برای حفظ نام این کشور در زبان محلی آن که میانما بود صورت گرفت. با این حال، هیچ کس با این تصمیم موافق نبود. به همین دلیل در برخی نقاط دنیا کماکان اصرار دارند این کشور آسیایی را با نام برمه خطاب کنند.
3 – تایلند
نام قدیم: سیام
تغییر نام سیام (Siam) به تایلند (Thailand) اخیراً انجام نشده. این اقدام در سال ۱۹۳۹ به دست پادشاه آن زمان این کشور صورت گرفت. در زبان رسمی این کشور، نام آن Prathet Thai تلفظ می شود که به معنای «کشور مردمان آزاد» است و ادای احترامی است به اولین ساکنان این کشور که به دنبال آزادی از چین به این سرزمین آمدند.
2 – نامیبیا
نام قدیم: آفریقای جنوب غربی آلمان
وقتی کشور آفریقای جنوب غربی آلمان (German South West Africa) استقلال خود را از آلمان به دست آورد، نام آن به «نامیبیا» (Namibia) تغییر یافت. این اتفاق در سال ۱۹۹۰ رخ داد. مدتی بعد نام شهرها و نواحی آن هم که به زبان آلمانی بودند تغییر یافتند. شهروندان اما با این طرح اصلاً موافق نبودند چون تا آن زمان دیگر به اسم های قدیمی عادت کرده بودند.
1 – ایرلند
نام قدیم: ایالت آزاد ایرلند
در سال ۱۹۳۷، ایالت آزاد ایرلند (Irish Free State) با هدف از میان بردن همه ی وابستگی های خود به بریتانیا (که به مدت ۲ سال با آن در جنگی شدید بود) نام خود را به ایرلند (Ireland) یا در زبان ایرلندی، Éire تغییر داد.
پایان پیام